Kimi Räikkönen

Sposa d'estate! Minttu Virtanen è più felice che mai.

« Older   Newer »
  Share  
Ice Lady87
view post Posted on 15/6/2016, 20:59     +1   -1




https://s04.justpaste.it/files/cache/justp...-interview2.jpg

Ho tradotto i passaggi che non figuravano nell'altro articolo:
Minttu tells that Robin is such a social little rascal that he may even give the wedding ring to someone else than his father.

-If he gets a toy, he will be happy to give it to a friend. So, don’t know what will happen at the wedding, Minttu says with a laugh.

Minttu dice che Robin è un bambino così socievole che potrebbe dare la fede a qualcun altro che non sia suo padre.
Se riceve un giocattolo, sarà contento di darlo a un amico. Non so quindi cosa potrebbe accadere al matrimonio. Minttu afferma ridendo.

Robin is very sociable and laughs all the time. He loves people. The more he is surrounded by a crowd, the happier he is. Robin is also not at all selfish, but rather shares his toys with others. Robin is a satisfied and happy child - a complete package, Minttu says.

However, the apple has not fallen far from the tree, because Robin has already expressed interest in motorsport. His father's son Robin is interested in cars.

- When he sees the steering wheel of a car, he starts to say vroom vroom vroom. Cars and motorcycles are Robin's favourites.
Robin è socievole e ride tutto il tempo. Ama le persone. Più è circondato da tante persone, più è felice. Non è egosta, anzi condivide i suoi giochi con gli altri. E' un bambino soddisfatto e felice.

Quando vede il volante di un'auto, inizia a dire: vroom vroom. Macchine e moto sono le preferite di Robin.

Sure, Robin is allowed to do, but we do not support iPads and the fact that he would sit in front of PlayStation. Children should be able to play outside, because that way they learn things. To move in nature and do sports will be good for him, says Minttu.

- He should also take into account other people. Selfishness is not good in life. Education must be assertive and set limits for a child. Robin doesn’t get something now, and also not when he is older, just by clicking his finger. If you get something, it has to be earned; Minttu opens on the couple's education methods.

Non vogliamo iPads o che giochi alla PlayStation tutto il giorno. I bambini dovrebbero giocare all'aria aperta, perché è così che apprendono le cose. Muoversi nella natura e fare sport è salutare per lui.

Deve tenere in considerazione gli altri. L'egoismo non va bene nella vita. L'educazione deve essere rigida e porre dei limiti al bambino. Robin non otterrà qualcosa ora e quando sarà più grande solo schioccando un dito. Se ottieni qualcosa, deve essere guadagnato; Minttu spiega i metodi educativi della coppia.



- I fell in love with a rough and even a little reckless Kimi and I want him to stay like that. We have mutual respect and we don’t get on each other’s way, she says.

Mi sono innamorata di Kimi per i suoi modi grezzi e per il suo essere avventato e voglio che rimanga così. Abbiamo rispetto reciproco e non ci ostacoliamo l'un l'altro.

I'm like a tiger mother when it comes to both men dear to me. I will protect their life if needed. Robin is definitely more important than myself, she emphasizes

Sono una madre tigre quando si parla degli uomini a me cari. Li proteggerò con la vita se necessario. Robin è sicuramente più importante di me stessa.

I think that mothers should also have their own time. There is not just the performance of motherhood. I am grateful that there is a possibility for babysitting, she says.

Penso che le madri debbano avere del tempo per loro stesse. Non c'è solo la maternità. Sono grata che ci sia la possibilità di avere delle baby-sitter.

My life is turned on its head, but in a good way. I am happier than ever, all is well. I too have calmed down and youthful party times are a nice souvenir, she jokes.

La mia vita è cambiata completamente, ma in modo positivo. Sono più felice che mai. Tutto va bene. Mi sono calmata e le feste sono solo un bel souvenir.
 
Top
0 replies since 15/6/2016, 20:59   44 views
  Share